Day 4: “Translated Self” Session by Katie Prout and Dato Turashvili’s Lecture on Writing a Bestseller
As always Katie warmed the participants up with her morning session called “Translated Self”. It was followed by Dato Turashvili’s lecture, telling the stories he had been inspired by to write his bestsellers.
Day 4 was for Russian-Ukrainian and Turkish-Armenian sessions. In the head of tutors Alisa and Lyubko session included firstly introductions to the political tensions that exist between the countries and then, there was a discussion on how literature can influence politics and how getting to know each other helps to see each other’s prospective.
On the other hand, the Armenian and Turkish groups had a constructive and very emotional discussion on the topic of Armenia-Turkey relationship reconciliation, and tutors Armen and Asli talked about the possible and already initiated steps in this mission. Armen shared with video materials about translation of Birgül Oğuz’s book into Armenian, as well as presented the previous project organized by ARI Literature Foundation called “Lines and Spaces”. Asli told her story of writing her historical novel and digging into the history of The Armenian Genocide.
Latest posts by David Sahakyan (see all)
- Day 4: “Translated Self” Session by Katie Prout and Dato Turashvili’s Lecture on Writing a Bestseller – November 15, 2018
- Day 3: Writing Session by Katie Prout and Lecture by Alisa Ganieva on her writing experience. – November 14, 2018
- Day 1: Introductions and getting to know each other – November 13, 2018